LEWIS CARROLL
Charles Lutwidge Dogson, va néixer el 1832 a Daresbury, Chesire. Va ser el primer fill baró (d'onze germans) del reverend Charles Dogson, un home autoritari que va inculcar als seus fills una estricta escala de valors. Carroll es va revelar aviat com un nen intel·ligent i sensible, una mica acomplexat per dos lleus defectes físics: la tartamudesa i la pèrdua parcial del sentit de l'oïda. La vida de Carroll, des del 1851 fins la seva mort, va transcórrer dins el col·legi universitari de Christ Church a Oxford, hi va treballar com a professor de matemàtiques. L'any 1856 va descobrir la fotografia, va adoptar el seu pseudònim i va conèixer a Alice Liddell, la nena que li inspiraria Alícia al País de les Meravelles. Carroll sempre va adorar a les nenes, font d'inspiració de les seves obres literàries principals. Per a ell, la infantesa era el regne de l'espontaneïtat i la puresa, unes qualitats que es perden quan s'arriba a l'edat adulta. Carroll gaudia distraient les nenes dels seus coneguts, explicant-los contes i enviant-los cartes trufades de jocs, bromes i endevinalles. El seu espaiós apartament a Christ Church constituïa un paradís per a les nenes que el visitaven, ja que l'escriptor hi atresorava una col·lecció de nines, un mirall deformant, un orgue de maneta i un armari immens ple fins a dalt de joguines. Una distracció de Carroll era fotografiar les nenes, sovint disfressades amb vestits teatrals.

Quan Carroll va publicar-lo, feia cinc anys que va deixar de ser amic de la família Liddell.
El 1890, finalment, el mateix Carroll va fer una versió abreujada per a nens "de zero a cinc anys" Alícia per als petits.
La següent obra important de Carroll va ser un poema de vuit cants o episodis titulat La cacera de l'Snark (1875), li segueix una novel·la que es va publicar en dues parts, Sílvia i Bru (1889,1893). Durant els darrers anys de la seva vida, es va dedicar sobretot a escriure obres sobre matemàtiques i lògica. Poc abans de morir, va acabar un llibre en què aplegava tots els poemes seriosos que havia escrit al llarg de la seva vida.
Carroll va morir el gener de 1898 a consequència d'una infecció als bronquis.

Vet aquí que tots lliscàvem en una tarda daurda,i els rems un xic maldestresels vostres bracets guiaven,mentre les mans dirigienla nostra barca debades.
Cruel trio! En aquella hora, sota una tarda ensonyada,d'un alè ja massa feblevolien una contalla.Res no podia una veucontra les tres que ho demanen.
"Comença ja a explicar-la",la Primera vol per punt;la Segona vol, gentil: "Molts disbarats ben agust";la Tercera atura el contenomés un cop per minut.
Quan per fi es fa el silenci,segueixen embadalides les aventures d'Alícia(meravellada amb la vidadels animals amb qui parla),que creuen prou reeixides.
I quan la història decauper manca de fantasia,i interrompre el relatl'autor, cansat, sol·licita:"Demà més...", "Demà és ara!",clamen les tres amb veu viva.
Així va créixer aquest conte: amb els seus fets sorprenents,un a un, amb gran esforç,com qui rema lentament. Un cop llest, tornem a casa, sota el sol que es va ponent.
Alícia! És per tu, guarda-te'l, amorosida,entre els somnis infantilsque la memòria relliga,o com garlanda de florsen terra estranya collida.
Lewis Carroll
Diferents adaptacions i edicions d'Alicia al país de les meravelles

títol: "Alicia al país de les meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: La butxaca
lloc i any d'edició: Barcelona, 1996
il·lustració: Begoña Berruezo (portada)
traducció: Salvador Oliva

títol: "Les aventures d'Alícia al País de les Meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: Biblioteca Teide
lloc i any d'edició: Barcelona, 2007
il·lustració: JoseMaria Casanovas
traducció: Jordi Vidal

títol: "Alícia al País de les Meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: La Galera
lloc i any d'edició: Barcelona, 2010
adaptació: Begoña Uhagón
il·lustració: Javier Andrada
traducció: Núria García

títol: "Alícia en el País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Alianza
lloc i any d'edició: Madrid, 2013
il·lustració: John Tenniel
traducció: Jaime de Ojeda

títol: "Alícia al País de les Meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: La Galera
lloc i any d'edició: Esplugues de Llobregat, 2007
il·lustració: Ignasi Blanch
traducció: Àngels Burgas

títol: "Alícia al País de les Meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: Parramon
lloc i any d'edició: Barcelona, 2010
il·lustració: Roberto Maján
traducció: Ferran Alexandri
Adaptació: Jesús Araujo

títol: "Aventuras Subterráneas de Alícia"
autor: Lewis Carroll
editorial: Biblioteca de cuentos maravillosos
lloc i any d'edició: Palma de Mallorca, 1979
il·lustració: Lewis Carroll
traducció: Fernando Carbonell

títol: "Alicia al país de las maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Baula
lloc i any d'edició: Barcelona, 2011
adaptació: Sphie Koechlin
il·lustració: Rébecca Dautremer
traducció: Pau-Joan Hernandez

títol: "Alicia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Alianza
lloc i any d'edició: Madrid, 2013
il·lustració: John Tenniel
traducció: Jaime Ojeda
títol: "Alicia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: punto de Lectura
lloc i any d'edició: Madrid, 2010
il·lustració: John Tenniel
traducció: Jaime Ojeda
autor: Lewis Carroll
editorial: Nórdica Libros
lloc i any d'edició: Madrid, 2010
il·lustració: Marta Gómez Pintado
traducció: Humpty Dumpty

títol: "Alicia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Anaya
lloc i any d'edició: Barcelona, 2013
adaptació: Emilio Fontanilla Debesa
il·lustració: Iban Barrenetxea
traducció: Maria Mercé Estebez

títol: "Alicia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: DEBOLS!LLO
lloc i any d'edició: Barcelona, 2010
il·lustració: John Tenniel
traducció: Luis Maristany

títol: "Alicia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Heliasta, S.L.R.
lloc i any d'edició: Buenos Aires, Argentina, 2011
adaptació: Soon-boong heo
il·lustració: Glenda Sburelin
traducció: Jeannine Emery

títol: "Alícia al país de las meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: Empúries
lloc i any d'edició: Barcelona 2005
il·lustració: Henri Rosseau
traducció: Salvador Oliva

títol: "Alícia en terra de Meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: Joventut
lloc i any d'edició: Barcelona, 1927
il·lustració: Lola Anglada
traducció: Josep Carner
títol: "Alícia al país de les meravelles"
autor: Lewis Carroll
editorial: Kokinos
lloc i any d'edició: Barcelona
il·lustració: Inspirades en Tenniel, Robert Sabuda
traducció: Anna Duesa

títol: "Las aventuras de Alícia al País de las Maravillas"
autor: Lewis Carroll
editorial: Blume
lloc i any d'edició: Barcelona 2009
il·lustració: Robert Ingpen
traducció: Rosa Mª Borràs Montané

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada